Иркутск
01 ноября 18:24 Культура

«Теремок» и «Репка» — теперь и на бурятском языке

15:13, 28 Фев 2014

5.jpg

27 февраля в Иркутской областной юношеской библиотеке имени И.П.Уткина состоялась презентация нового издательского проекта — издание на двух языках, бурятском и русском, любимых сказок для малышей «Репка» и «Теремок». Свой новый проект «Онтохонууд», что переводится как «Сказки», представляет журналист и издатель Анжелика Мешкова. По ее словам, даже в Бурятии книжные магазины не могут предложить малышам современных изданий на бурятском языке – ярких, добротно и красочно иллюстрированных, не говоря уже о других регионах России.

«Этот проект особенно дорог мне, потому что он – семейный. Мой папа сам перевел эти сказки на бурятский язык для своей внучки — моей дочери, четырехлетней Оли. На каждой странице обеих книг — текст сказок на бурятском и русском языках, что открывает широкие возможности для массового семейного чтения. Книги проиллюстрированы яркими, веселыми иллюстрациями с местным национальным колоритом, и изданы на высоком полиграфическом уровне. Тираж выпущен в пекинской типографии», — отмечает Анжелика Мешкова.

1 марта в Иркутском музыкальном театре на праздновании Сагаалгана — Нового года по восточному календарю — публике также представят новоизданные двуязычные книжки. Подарочные экземпляры преподнесут в дар библиотекам – областной юношеской библиотеке имени И.П.Уткина, областной библиотеке имени И.И.Молчанова-Сибирского, библиотеке имени семьи Полевых, и окружной детской библиотеке Усть-Ордынского Бурятского округа. К тому же запланирована благотворительная передача книжек детским социальным учреждениям и общественным организациям.


По вопросам рекламы и сотрудничества звоните
+7 999 420-42-00

 

Памятник кому из тех, чья судьба связана с Иркутском, следует установить здесь памятник (бюст)?

Яндекс.Метрика